WHO IS THIS COURSE FOR?
The course is for aspiring freelance translators who can speak 2 or more languages, one of which is English. There is no educational attainment required. However, you need to be proficient in grammar (both English and your native language). No matter what your native language is, you can benefit from this course.
Here's what you will learn in the training course:
✓ Introduction
✓ Qualifications
✓ Types of Translation Projects
✓ Tools and Resources
✓ Boosting Your Experience
✓ Translation Certificates
✓ Optimizing Your CV
✓ Finding Clients
✓ Payment Terms
✓ Tracking Your Work
COURSE CURRICULUM
- 3A - Translation (12:30)
- Assignment 3A - Forward Translation
- Assignment 3A - Backward Translation
- 3B - Proofreading (10:34)
- Assignment 3B - Proofreading
- 3C - Editing (8:47)
- Assignment 3C - Editing
- 3D - Machine Translation Post Editing (MTPE) (14:59)
- Assignment 3D - MTPE
- 3E - Interpreting (22:12)
- Assignment 3E - Interpreting
- 3F - Subtitling (30:56)
- Subtitling Skills Workshop (122:14)
- Assignment 3F - Subtitling
- 3G - Localization (25:38)
- Assignment 3g - Localization
Hello! I'm Sean.
I have been in the translation field since 2011, initially as a full-time volunteer. After my full-time volunteer service ended in 2017, I used the translation skills I acquired to get freelance projects online.
When I started out as a freelance translator, getting projects and clients was a real struggle. In time, I learned the techniques on how to acquire clients
for my translation services and how to turn
them into loyal customers.
It was then that I realized how great it would be if others could learn these techniques as well. Now, I'm finally ready to share it with others so they
could also enjoy what I now enjoy without compromising their priorities.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
How long will this course take?
After you are enrolled, you will be given access to the video lessons for 1 year. If you are currently working or studying in school, you don't need to give it up just to make time for this course. You can just watch the video lessons at your convenient time. If you focus on studying the course, it will just take you around 2 to 4 weeks to finish.
What work will I find when I graduate in this course?
Graduating in Translation Career Course opens up various career opportunities across multiple industries. Here are some common job roles:
Translator
Literary Translator: Translating books, novels, poems, and other literary works.
Technical Translator: Specializing in translating technical documents, manuals, and user guides.
Legal Translator: Translating legal documents such as contracts, court transcripts, and legislation.
Medical Translator: Handling medical documents, patient records, and pharmaceutical materials.
Financial Translator: Translating financial reports, investment documents, and economic analyses.
Multimedia Translator: Working on subtitles, dubbing scripts, and multimedia content.
Interpreter
Simultaneous Interpreter: Providing real-time translation in conferences and meetings.
Consecutive Interpreter: Translating speech during pauses in conversation, common in legal and medical settings.
Community Interpreter: Assisting in community settings such as hospitals, schools, and social services.
Localization Specialist
Adapting content for different markets, including software, websites, video games, and marketing materials to ensure cultural relevance.
Project Manager
Overseeing translation projects, coordinating between translators, clients, and other stakeholders to ensure timely and accurate delivery.
Terminologist
Developing and managing specialized terminology databases to ensure consistency in translation work.
Proofreader/Editor
Reviewing translated texts for accuracy, grammar, and cultural appropriateness, ensuring the quality of the final product.
Do I need a computer for this?
The video lessons can be watched using your smartphone. But there are some assignments that would require you to use a computer. If you do not have one, I suggest that you watch the video lessons first and submit your assignments later.
Is this for newbies like me?
Do you know how to use Microsoft Word? Microsoft Excel? Google Chrome? File Explorer?
If yes, then, you'll be fine!
Is translation a stable career especially for Filipinos?
Nothing is stable in the freelancing world. But if you are consistent in applying what you will be learning in the course, you can make this your main source of income or your "bread and butter", so to speak. The more languages you speak, the more opportunities there are for you.
How much is this course?
Regular Price: P2,000
When will the batch/cluster start?
After your payment, you will then be automatically enrolled and you can have access to the course immediately. You can then start the course and finish in less than a month and start to get your own clients!